Thursday, May 19, 2016

Le Collectif des 3 Couronnes carillonne dans le 11ème


Si vous me suivez régulièrement, vous savez déjà que je passe une grande partie de ma vie le nez en l'air quelle que soit la ville dans laquelle je me trouve, habitude qui, associée à mon sens de l'orientation déficient, m'amène régulièrement à me perdre.
Me perdre peut s'avérer gênant quand la batterie de mon téléphone menace de s'arrêter et que je ne trouve personne de compatissant pour me remettre sur le bon chemin, je ne doute d'ailleurs pas que ma nature stressée y trouve une partie de son origine.
Mais pour être honnête, me perdre est dans la grande majorité des cas la plus belle chose qui puisse m'arriver, me perdre me permet de découvrir une ville autrement et de rencontrer les personnes qui la font vivre et la rende plus humaine.

C'est donc sans surprise nez en l'air et appareil photo en marche que j'ai croisé la friche dans laquelle s'est installé le Collectif 3 Couronnes.
Le terrain était à l'abandon, en friche au coeur du 11ème et idéalement situé pour accueillir des personnes à l'abandon, en friche et ayant besoin d'un point de chute pour se poser, trouver une main secourable, une oreille tendue...
Le terrain est maintenant occupé, la friche devient un jardin, un abri, un point de rencontre et d'échanges.
Le Collectif 3 Couronnes est né et y accueille les sans-abris pour 1 heure, pour 1 jour, le temps qu'il faut pour trouver un peu de réconfort, de l'aide pour retrouver une place vis à vis de l'administration et reprendre une place tout court dans la société, de quoi se nourrir si besoin, poser son barda le temps d'aller prendre une douche ou de faire des démarches...

En lien avec les valeurs portées par l'association Le Carillon, la friche du Collectif 3 Couronnes s'organise pour améliorer les conditions de vie des sans-abris, enclencher une dynamique sociale dans le quartier en prenant soin les uns des autres, en proposant des échanges qui permettent de redonner tout son sens au mot "bienveillance".



pour retrouver les actions menées par le Collectif 3 Couronnes et le Carillon, rendez-vous sur leurs pages et site ci-dessous :

Le Collectif 3 Couronnes
rue des 3 Couronnes
75011 PARIS
M° Oberkampf ou Parmentier
actualités à suivre sur la page facebook ici 
Le Mur 3 Couronnes accueillera régulièrement de nouveaux artistes pour la réalisation de fresque.
Cannibal Letters, MG La Bomba, RigeOne, Elmoot Mout, Seyar GB, Dante...ont déjà investi les murs pour créer l'animation autant que pour interpeller.

Le Carillon 
lecarillon.org
actualités à suivre également via la page facebook ici
Comment résumer l'action du Carillon ? je crois qu'on pourrait dire réseau de bienveillance.
Le Carillon c'est des commerçants, des particuliers, qui se retrouvent autour de valeurs communes pour partager du temps, des biens, des actions destinées à aider les personnes sans-abris ou dans le besoin.
Un café, un verre d'eau, de quoi recharger un téléphone ou prendre une douche, un repas, un endroit pour se poser quelques instants ou quelques heures, une oreille amicale... autant de "petites" actions d'entre-aide, de solidarité, de bienveillance qui redonnent à la vie de quartier les dimensions humaines, sociales qui souvent nous font tellement défaut.

Au Collectif 3 Couronnes, Laurent a entrepris la mise en place d'un jardin avec un petit potager et cherche à mettre en place des ateliers de jardinage.
N'hésitez pas à venir déposer au Collectif, graines, pots de plantes potagères, sac de terreau, pots et petit outillage de jardin pour l'aider à faire grandir le Jardin 3 Couronnes ; et si vous ne pouvez pas le faire directement, je peux me déplacer pour vous :)

Monday, May 9, 2016

Retour au Jardin des Serres d'Auteuil


Au coeur de polémiques et pétitions contre les travaux, actuellement suspendus, d'extension du site de Roland-Garros situé juste à côté de lui, le jardin des Serres d'Auteuil continue d'offrir à ses visiteurs le calme de ses allées et la richesse des collections de plantes de ses grandes serres au bleu si particulier, un patrimoine architectural comme végétal dont je ne me lasse pas (je vous en avais déjà parlé ici )et qui me fait régulièrement traverser Paris d'est en ouest.

Caught in controversy and petitions against the extension work, currently suspended, of Roland Garros site right next to him, the Jardin des Serres d'Auteuil continues to offer its visitors the quiet of his alleys and rich collections of plants of its large greenhouses with their so particular blue, an architectural as vegetal heritage that I don't get tired of (i've already made a post about it here )and that makes me regularly cross Paris from east to west.


Arizona dream... dans la chaleur sèche de la grande serre des cactus, peut-être ma préférée de toutes.
Arizona dream ... in the dry heat of the large cactus greenhouse, perhaps my favorite of all.


D'une porte à l'autre, on peut quitter la chaleur sèche de la grande serre des cactus pour passer dans celle plus tropicale de la serre des bégonias qui aiment avoir de l'humidité à leurs pieds et pour leur feuillage.
Près de 1500 espèces de bégonias sont actuellement répértoriées, de la petite vivace qui anime les potées et jardinières à la forme arbustive qui peut atteindre 3 mètres de haut.
Comme celles des orchidées, des fougères et des broméliacées, la serre des bégonias a été re-aménagée pour offrir un parcours plus ludique avec une mise en scène qui met en valeur toutes les espèces.
La floraison a commencé mi-avril et la serre va offrir jusqu'à la fin de l'été une explosion de couleurs.

One gate to another, one can leave the dry heat of the large castus greenhouse to enter in the more tropical greenhouse of the begonias who like to have humidity at their feet and their foliage.
Nearly 1,500 species of begonias are currently listed, from the small perennial who often live in pots to the shrub that can reach 3 meters high.
Such as orchids, ferns and bromeliads, begonias greenhouse has been re-arranged to offer a staging that highlights all species.
Flowering began in mid-April and the greenhouse will offer until the end of the summer an explosion of colors.


Hors l'intérêt des serres et de leurs collections, le jardin des Serres d'Auteuil étend larges pelouses, jardin à la française, jardin anglais, jardin japonais et jardin méditerranéen sur près de 7 hectares, offrant ainsi des espaces de repos et de voyage végétal.

Except for the greenhouses and their collections, the garden of Serres d'Auteuil stretches wide lawns, French garden, English garden, Japanese garden and Mediterranean garden over nearly 7 hectares offering to the visitors some rest and travelling in vegetal world.


Le Jardin des Serres d'Auteuil 
1bis et 3 avenue de la Porte d'Auteuil / 1 avenue Gordon Bennett
75016 PARIS

accès en métro ligne 10 / Porte d'Auteuil ou ligne 9 / Michel-Ange Molitor
l'accès au jardin est gratuit, les horaires varient selon les saisons.
pour la saison d'été, le jardin est ouvert de 8h à 20h30 du lundi au vendredi et de 9h à 20h30 le week-end
attention cependant, l'accès à certaines serres comme la grande serre des cactus ferment vers 16h car la présence de plantes fragiles nécessitent la présence d'un jardinier
des visites thématiques sont organisées régulièrement et permettent de visiter serres et jardin accompagnés d'un jardinier professionnel, cerise sur le palmier certaines sont gratuites
toutes les infos en cliquant ici ou en allant sur le site quefaireaparis.fr 

subway line access 10 / Porte d'Auteuil or line 9 / Michel-Ange Molitor
Access to the garden is free, hours vary seasonally.
for the summer season, the garden is open from 8am to 8:30pm Monday to Friday and 9am to 8:30pm on weekends
be careful though, access to some greenhouses such as the large castus' greenhouse are closed at 4pm as soon as the presence of fragile plants require the presence of a gardener
themed tours are organized regularly to visit greenhouses and garden with a professional gardener, cherry on the palm some are free
All information by clicking here or by going to the website quefaireaparis.fr

Friday, May 6, 2016

Le Jardin Naturel, promenons-nous dans les bois


Même si je suis indubitablement une citadine, le fait est que je m'accroche à la moindre plante qui apparaît sur mon chemin comme une moule s'accrochant à son rocher alors un jardin public qui mêle sous-bois et prairie ne peut qu'avoir toute mon attention.
Le Jardin Naturel étend sur 6 300m2 une végétation peu habituelle pour les parcs parisiens : des plantes sauvages, des pelouses qui ne sont pas tondues, des arbres de sous-bois et de bois (noisetiers, néfliers, ormes...), des grenouilles, des insectes, un couple de canards et parfois un petit chat...
Même si les jardiniers de la Ville de Paris sont présents, l'entretien est limité à son strict minimum pour laisser les végétaux vivre leur vie... une parenthèse comme nulle autre dans Paris.

Even if I'm undoubtedly a city dwelling girl, the fact is that I hold on to any plant that appears on my way as a mold on its rock so a public garden that mixes woods and meadow can only have but my heart.
Le Jardin Naturel covers 6 300m2 with an unusual vegetation for Parisian parks: wild plants, lawns that are not mowed, undergrowth and wood of trees (hazelnuts, medlar trees, elms ...), frogs , insects, a pair of ducks and sometimes a little cat ...
Even if some gardeners of Ville de Paris are working there, gardening is limited to an absolute minimum to allow plants to live their life ... a parenthesis like no other in Paris.

Le Jardin Naturel 
120 rue de la Réunion
75020 PARIS
M° Alexandre Dumas


Juste à la sortie du jardin, une des petites poternes d'entrée au célèbre cimetière du Père Lachaise où vous pouvez prolonger la balade si vous le souhaitez, moi je vous laisserai à l'entrée.
Si au cimetière, vous préférez prolonger la visite du quartier, je vous invite à poursuivre dans la rue de la Réunion, la rue de Lesseps et remonter encore un peu la rue de Bagnolet.

Just outside the garden, one of the small entrance posterns of the famous Père Lachaise cemetery where you can carry on the stroll if you like, for me I will leave you at the entrance ;)
If instead of the cemetery, you prefer to extend the stroll around the neighborhood's garden, I invite you to continue in  rue de la Réunion or rue de Lesseps and climb up a little bit more of rue de Bagnolet.


et pour faire un pause, grignoter, boire un verre ou un café, donner rendez-vous à des amis ?
and where to go to make a break, have a little snack (or a real lunch), have a drink or coffee, to meet up with friends?

Mama Shelter
109 rue de Bagnolet
branché, chic, incontournable, chaleureux, terrasse avec vue... pour un verre, pour un déjeuner ou un dîner, pour un brunch copieux, pour ses concerts réguliers

La Flèche d'Or 
102 rue de Bagnolet
un bar, un restaurant, une salle de concert (plutôt électro-rock) pour une soirée cool au-dessus des voies de chemins de fer de la petite ceinture

Quartier Rouge ou L'Abribus Café
deux terrasses, deux restaurants et cafés où il fait bon faire une pause avec une cuisine de bistro "fait maison"
52 et 56 rue de Bagnolet

les mardi, vendredi et samedi de 17h à 20h, un petit détour par le 50 rue de la Réunion pour goûter aux pains généreux du Bricheton (50 rue de la réunion) à compléter par quelques achats à l'épicerie des Nouveaux Robinsons (34 rue de Bagnolet) pour préparer un pic-nic :)