Friday, January 1, 2016

Mariage Frères fête l'Epiphanie


Il y a beaucoup de choses qu'on ne peut pas aimer lors du passage à une nouvelle année, à commencer par observer que le temps passe un peu trop vite, mais s'il y a bien une chose qui fait entrer en douceur dans la nouvelle année, ce sont les douceurs de la fête de l'Epiphanie ou fête des Rois.
Enfant, ce sont les yeux qui brillent et la délicieuse attente pour découvrir la fève qui se cache dans une galette ou une brioche et devenir la reine ou le roi du jour.
Adulte, c'est le plaisir de jouer avec l'impatience des enfants en faisant semblant d'avoir la fève pour voir leurs mines déconfites tout en dégustant une délicieuse pâtisserie.

Dans ma famille, la tradition perdure et pas question de déguster la galette avant le 1er dimanche suivant le 1er janvier et, suivant le calendrier, il est malheureusement arrivé que j'ai quitté ma lorraine natale pour regagner Quimper, Lyon et depuis quelques années maintenant Paris avant de pouvoir partager ce moment aussi familial que gourmand.

Cette année, le calendrier des fêtes et la possibilité de rester un peu plus longtemps dans l'est me feront renouer avec plaisir avec nos traditions familiales et mes papilles ont hâte de goûter aux délices préparés par mon pâtissier de beau-frère.

Je l'avoue, si j'avais été à Paris, j'aurais volontiers cédé aux délices concoctés par la Maison Mariage Frères et il n'est pas dit qu'à mon retour le 6 janvier, je ne fasse pas un détour pour y goûter, même avec retard, malgré les éternelles bonnes résolutions de débuter un régime.

There are many things one can not love in the transition to a new year, starting out that time passes too quickly, but if there's one thing that makes new year joyful, it's the sweets of the feast of the Epiphany or Twelfth Night.
Child, it is the eyes that shine with the delicious waiting to discover the bean hidden in a cake or brioche and become the Queen or King of the day.
Adult, it's fun to play with the impatience of children by pretending to have the bean to see their discomfited little faces while enjoying a delicious pastry.

In my family, the tradition continues and there's no way to taste the cake before the 1st Sunday after the 1st January, according to the calendar, it unfortunately happened that I left my native Lorraine to regain Quimper, Lyon and for some years now Paris before the family reunion for that gourmet moment.

This year, the schedule of celebrations and the opportunity to stay a little longer in the east will make me happyly reconnect with our family traditions and my taste buds are keen to sample the delights made by the pastry chef which is my brother-in low.

I confess, if I was in Paris, I would have gladly yielded to the delights concocted by the House Mariage Frères and it is not said upon my return January 6, I do not make a detour to taste it despite the good eternal resolutions to start a diet.

Pour cette fête de l'Epiphanie 2016, Mariage Frères propose :

  • une galette des rois, délice traditionnellement fait d'une pâte feuilletée et de crème aux amandes, qui se trouve sublimée par une arlette - très fine tuile aux amandes - caramélisée et une crème rehaussée par les saveurs douces et subtiles du thé vert aux amandes de la Maison ; 
  • et une brioche au thé vert de Provence, pralines et vanille surmontée comme le veut la tradition dans le Sud de la France de fruits confits.

Et puis même si les bulles de champagne sont toujours bienvenues, pourquoi ne pas bousculer un peu les traditions et accompagner nos galettes d'une large tasse de thé vert ou bleu ?
L'occasion d'un teatime gourmand avec les notes d'agrumes et de fruits exotiques d'Happy Queen ou de bergamote, d'épices et de rose de King's tea.
Entre les deux mon coeur balance même si je confesse une préférence pour le thé bleu dont les notes de bergamote m'attache plus encore à ma ville natale de Nancy.

And even if the champagne bubbles are always welcome, why not shake up a little the traditions and take a wide green or blue cup of tea with our epiphanie's pastries ?
The opportunity of a delicious teatime with notes of citrus and exotic fruits of Happy Queen or bergamot, spices and rose of King's tea.
I confess a preference for King's blue tea whom bergamot get me even more attached to my hometown of Nancy.

Mariage Frères
mariagefreres.com 
les gateaux des rois sont disponibles à partir du 4 janvier
prix de 62€ pour 8 personnes
epiphanie's pastries are available from January 4
Price €62 for 8 people

Tuesday, December 29, 2015

Jeff de Bruges, un ami chocolaté qui vous veut du bien


Petite fille, les fêtes de fin d'année se passaient au coeur de ma ville natale où vivait la très grande majorité de ma famille et puis les uns et les autres ont vieilli, grandi, se sont éloignés... la famille s'est parfois rétrécie et heureusement agrandie, et puis surtout la définition de famille s'est étendue à des amis proches, aux belles-familles... faisant des fêtes de fin d'année un tourbillon de visites pour celles et ceux qui ont quitté le berceau familial et lorrain...et l'occasion de partager autour d'un café ou d'un thé, les petits et les grands bonheurs de l'année passée, repasser en revue les photos qu'on aurait manquées via les réseaux sociaux malgré une connexion assidue et puis surtout quelques douceurs : bredele, manele, pain d'épice, madeleines et chocolat !


Un de mes meilleurs alliés pour accompagner les visites de fêtes de fin d'année, c'est le chocolatier Jeff de Bruges dont je vous ai déjà parlé ici et cette année encore, il n'a pas failli à sa mission de m'aider à faire des petits présents aussi doucement chocolaté que hauts en couleurs et en saveurs.

Gourmandes et originales, les Juliettes sont une de mes créations préférées de Jeff de Bruges. 
Un peu à la façon des mendiants, les Juliettes accompagnent un café ou un thé gourmand, relèvent joliment une compote de fruits de saison ou un fromage blanc battu avec une pointe de mascarpone.
Grand classique des fêtes, les truffes de Bruxelles séduisent grands et petits avec des saveurs originales dont la toute nouvelle "citron-crumble" n'a pas fait long feu dans la boîte ouverte au moment du goûter.
Peut-être plus encore que les jolis crakers ou les ballotins enrubannés, le petit cadeau qui fait toujours mouche, la collection de tablettes de chocolats grands crus avec ses jolis emballages graphiques et ses accords de saveurs qui font voyager mes papilles. Mon trio gagnant : 2, 5 et 7... personne n'y a résisté.


Et puis Jeff de Bruges, c'est aussi un bar à chocolats chauds pour accompagner les balades le long des quais de Seine dans le froid (ou pas) quand on est de retour à Paris.
Un chocolat chaud onctueux, fort en goût mais pas en sucre qui se décline dans une version noisette dans mon top 10 des chocolats chauds parisiens, avec ou sans touche de chantilly.
Un plaisir d'autant moins coupable que son prix - 3,90€ pour un gobelet de 20cl et 4,90€ pour un gobelet de 30cl - est plus que raisonnable pour un chocolat d'origine.

Mon adresse :
Jeff de Bruges
76 rue de Rivoli
75004 PARIS
M° Hotel de Ville 

Hors Paris ou pour un chocolat chaud au coin du feu ou calée dans son canapé, les boutiques Jeff de Bruges proposent des bâtons de chocolat à laisser fondre dans un lait bien chaud... mon duo idéal pour prolonger l'ambiance des fêtes et des soirées en famille : chocolat noir et lait de noisette.

L'hiver peut arriver avec froid et neige, je sais comment l'adoucir.

et hop un petit tour sur le site jeff-de-bruges.com pour trouver les petites attentions à partager autour d'un café ou d'un thé au moment de la tournée de bisous pour la nouvelle année... il y a toujours une bonne occasion de partager un bon chocolat !


Monday, December 21, 2015

Happy Holidays


A quelques petites heures de quitter Paris pour deux semaines, je n'ai pas grand chose à dire si ce n'est profiter de ces moments si spéciaux des fêtes de fin d'année avec ceux qui vous sont proches.
A few hours to leave Paris for two weeks, I have not much to say except enjoy these special moments of winter's holidays season with those you are close.

Et comme je n'aime pas Paris mais Paris quand même... un peu du Paris que j'aime avant de partir.
And as I have to say I dislike Paris but still Paris a part of me now... a bit of the Paris that I love before leaving.


❄❄❄

je vous souhaite de douces et joyeuses fêtes de fin d'année, prenez soin de vous
wish you all sweet and happy holidays, take care 

❄❄❄